Keine exakte Übersetzung gefunden für من يخطط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Die Europäische Union plant schon den Bau einer Anschluss-Pipeline unter dem Namen Nabucco, die durch Bulgarien, Rumänien und Ungarn bis nach Wien führen könnte, um so die Abhängigkeit vom russischen Gas zu verringern. Ilham Alijew darf mit neuen Verträgen und noch mehr Dollars rechnen.
    لهذا بدأ الاتحاد الأوروبي يخطط من الآن لإنشاء أنابيب جديدة ترتبط بالأنابيب القائمة وتحمل اسم "نابوكو". هذه الأنابيب الجديدة ستمتد من بلغاريا مرورا برومانيا والمجر وصولا إلى فيينا بهدف الحد من درجة اعتماد أوروبا على استيراد الغاز الروسي. بالتالي سوف يكون بوسع إلهام علييف أن يعقد اتفاقات توريد جديدة تجلب له دولارات أكثر فأكثر.
  • Gerüchte besagen sogar, dass die grauen Eminenzen, die im Hintergrund die Fäden der Macht in der Hand halten, bereits seinen Sturz planen.
    وهناك حتى شائعات تتناقل بأن أصحاب السلطة الحقيقية الناشطين من وراء الكواليس قد بدءوا يخططون لعزله من منصبه.
  • Vom einseitigen Rückzug der israelischen Siedler und der Armee aus Gaza - wie ihn Scharon gedenkt umzusetzen - hält Gwirtz nicht viel: "Wenn er rausgehen wird, entsteht dort Chaos, denn das Gebiet wird nicht an jemand übergeben, so dass er wieder zurückkommen wird." "Scharons Programm ist Groß-Israel. Er ist verantworlich für den Bau der meisten Siedlungen.
    لا يرى غفِرتس جدوى من انسحاب الجيش والمستوطنين الإسرائيليين الأحادي الجانب من غزة كما يخطط شارون: "عندما ينسحب الجيش ستعم الفوضى، ولأن المنطقة لن تُسلم لأحد، سيعود ثانية." " إسرائيل الكبرى هو مُخطط شارون. و هو مسؤول عن بناء معظم المستوطنات.
  • Seit 1986 werden US-amerikanische Firmen daran gehindert, in Libyen zu investieren. Das soll sich nun ändern: Die Amerikaner planen, die Kontakte libyscher und amerikanischer Unternehmen auszubauen.
    فلا يسمح منذ عام 1986 لشركات أمريكية الاستثمار في ليبيا. وهو أمر لا بد من تغييره، فها هم يخططون الآن توسيع نطاق الاتصالات بين الشركات الليبية والأمريكية.
  • Sorgfältig geplante Zusammenkünfte dieser Art, die auf Informationen und Analysen der Mission der Vereinten Nationen, des Landesteams und der Weltbankbüros zurückgreifen, könnten eine Chance bieten, nicht erreichte Fortschritte, Bereiche, in denen verstärkte Anstrengungen erforderlich sind, Finanzierungslücken usw. zu erkennen.
    وبإمكان اجتماعات من هذا القبيل يخطط لها بعناية، بالاستناد إلى معلومات وتحليلات تقدمها بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري ومكاتب البنك الدولي، أن تتيح فرصة للتعرف على الثغرات في مجال ما يحرز من تقدم، والمجالات التي تتطلب تركيزا أكبر للجهود، وثغرات التمويل، إلخ.
  • Der IWF, der sich diesem gefährlichen Pakt entgegenstellensollte, plant stattdessen, die Hähne für insolvente Nationen (mit Mitteln aus China, Amerika und anderen Ländern) sogar noch weiteraufzudrehen.
    أما صندوق النقد الدولي الذي ينبغي له أن يقف في وجه هذهالصفقة الخطيرة، فإنه يخطط بدلاً من ذلك لفتح الأبواب (للأموالالقادمة من الصين والولايات المتحدة وغيرها من البلدان) على مصراعيهالصالح البلدان المتخلفة عن سداد ديونها.
  • Es kann kaum überraschen, dass die Führer der Kommunistischen Partei planen, nach Beendigung der Spiele ihrealtmodischen Pavillons in Zhongnanhai, dem mauernumschlossenen Gelände neben der Verbotenen Stadt, zu räumen und einen neben dem Olympischen Grün, Chinas neuem Machtzentrum, liegenden neuen„ Campus“ zu beziehen.
    لن يكون من المدهش أن يخطط زعماء الحزب الشيوعي الصيني، بعدانتهاء الألعاب الأوليمبية، لإخلاء مقرهم العتيق المعزول فيجونغنانهاي بجوار "المدينة المحرمة"، والانتقال إلى مقر جديد بالقربمن المنطقة الأوليمبية الخضراء، حيث المركز الجديد لقوةالصين.
  • Zypern wird für sich in Anspruch nehmen, dass die Vorkommenin seinem Hoheitsgebiet liegen. Die Türkei wird dagegen halten,dass Zypern keine Hoheitsgewässer haben kann, weil es, zumindest,was die Türkei betrifft, nicht existiert.
    وكل من يخطط للحفر والتنقيب هناك فمن المؤكد أنه سوف يتورط فينزاع بحري كبير، حيث تزعم قبرص أن الاحتياطيات تقع ضمن مياههاالإقليمية، في حين ترد تركيا على هذا الزعم بأن قبرص ليس لها مياهإقليمية، لأن قبرص، على الأقل بالنسبة للأتراك، لا وجود لها.
  • Die Vereinigten Staaten und die drei anderen Mitglieder des Nahost- Quartetts – die Europäische Union, Russland und die Vereinten Nationen – planen derzeit, viele Parteien desisraelisch-arabischen Konflikts bei einem Treffen in der Nähe von Washington im November zu versammeln.
    فالولايات المتحدة والأعضاء الثلاثة الآخرون في اللجنةالرباعية ـ الاتحاد الأوروبي، وروسيا، والأمم المتحدة ـ يخططون لدعوةالعديد من أطراف الصراع الإسرائيلي العربي إلى الاجتماع بالقرب منواشنطن في شهر نوفمبر/تشرين الثاني.
  • Diese Konvention zielt darauf ab, die Durchführung von Terrorakten durch den Einsatz von Frühwarnsystemen ebenso zuverhindern wie die Nutzung der Staatsgebiete der ASEAN- Mitgliedsländer durch Personen, die Terroranschlägefinanzieren, planen, ermöglichen oder durchführen. Darüber hinaussollen Bewegungen der Terroristen und Terrorgruppen durch wirksame Grenzkontrollen sowie durch Dokumentation der Identität und Reisetätigkeit verhindert werden.
    وتهدف هذه المعاهدة إلى منع ارتكاب الأعمال الإرهابيةبالاستعانة بأنظمة إنذار مبكر؛ بمنع استغلال المتطرفين في بلدان رابطةدول جنوب شرق آسيا من جانب أولئك الذين يخططون أو يمولون أو ييسرون أوينفذون العمليات الإرهابية؛ وإعاقة تحركات الإرهابيين والجماعاتالإرهابية من خلال فرض ضوابط صارمة على الحدود وتبني نظام وثائقالهوية أو السفر بين حدودها.